Dica per favore al Governatore che BlueBell non e', ne' ora ne' mai, interessata alla fusione con Fillmore.
Please tell the Governor that BlueBell is not, and will never be interested in merging with Fillmore.
Come favore al Generale ho acconsentito ad una chiacchierata, signor Berenson, non ad un interrogatorio.
As a favor to the general, I agreed to a chat, Mr. Berenson, not an interrogation.
Faccio un solo favore al giorno.
I only do one favour a day.
Vogliamo fare un favore al nostro amico, che sta per partire in viaggio.
We've got a friend here we'd like to do a favour for. He's going on a trip.
Volete fare un grosso favore al vostro socio?
You want to do your partner a big favour?
Faccia un favore al mondo, non si comporti da tale.
Do the world a favour and don't act like one.
Ehi, Fenster, fai un favore al tuo amico.
Hey, Fenster, do your friend a favour.
Mia ha convinto Alec a combattere, così che Dougie possa fare un favore al boss.
Mia convinced Alec to fight so Dougie could do a solid for the don.
Dovrai fare un favore al nostro amico, no?
You will have to do a favor for our friend, no?
Una volta ho fatto un favore al Vescovo.
I did the Bishop a favour once.
Vi hanno assunti per fare un favore al vostro avvocato.
You were only hired as a favour to your lawyer. I wanted Dirt Spigot.
Il direttore ha chiesto un favore al capo del dipartimento; gliel'ha fatto, e le cose stan cosi'.
The warden called in a favor to the bureau chief; he okayed it, so here we are.
Vince, potrei avere un hamburger, per favore, al sangue.
VINCE, COULD I GET A BURGER, PLEASE, RARE.
Capisci... alla fine... faro' un favore al mondo... e ti uccidero'.
See... eventually, I am going to dothe world a d vor ankill you.
Hai fatto un favore al governo.
You did your government a solid.
Sto cercando di restituire un favore al suo medico referente.
I'm just trying to repay a favor to his referring doctor.
Devo solo... fare un favore al mio amico.
I'm just doing a favor for my friend.
Pete... fai un favore al mondo e libera la mente.
Pete, do the world a favor and clear your mind.
Ma avrei dovuto fare un favore al mondo e morire giovane.
But I should've done the world a favor and died young.
Ma sono lieta di vederti adesso, perche' voglio che tu sappia che dobbiamo un gran favore... al qui presente Barrow.
But I'm glad you're here now because I want you to know that we owe a great debt to Barrow, here.
Stiamo facendo un favore al Direttore, ok?
We're doing the director a favor, okay?
Finisci quello che stai facendo e siediti per favore al tavolo.
Finish what you're doing and please sit at the table.
Il Dipartimento di Stato e la CIA si scambiano informazioni su Kaniel Outis, ma voglio sapere da voi perché, dopo che Outis ha ucciso Abu Ramal, facendo un favore al Paese, ieri eravate ancora all'NSA,
Obviously, the CIA and State, we've been sharing information on Kaniel Outis, but my question for you is: Outis killed Abu Ramal, did the country a service. So why were you still at NSA yesterday, trying to kill him?
Difficilmente faremmo un favore al capitano se ripristinassimo i ricordi senza prenderci la liberta' di eliminare qualche suo difetto.
Well, we would hardly be doing Captain Hunter any favors if we just restored the memories without taking the liberty to address some of his shortcomings.
Per conto mio ha fatto un favore al mondo, liberandoci da quel coglione di suo marito.
Ask me, you did the world a favor, ridding it of that scumbag husband of yours.
Farai un favore al mondo, Elena.
You'll be doing the world a favor, Elena.
Fai un favore al mondo e chiudi quella bocca.
Could you please help the world and shut your mouth?
Per cui fai un favore al tuo vecchio e smettila, d'accordo?
So do your old man a favour and give it a rest, okay?
Ho fatto un favore al mondo intero.
I did the world a favor.
C'e' chi direbbe... che hai fatto un favore al mondo, facendolo fuori.
People would say that you did the world a favor by taking him out.
Vedilo come un favore al dipartimento dello Sceriffo.
The sheriff's department would consider it a favor.
Avevamo acconsentito ad incontrarla Signor Thompson, per fare un favore al senatore.
We agreed to meet, Mr. Thompson, as an accommodation to the senator.
Per favore, al bip lasciate un messaggio.
Please leave a message at the tone. Martha, it's me.
Quindi faccio un favore al tuo culo bugiardo e prendo io il comando.
So I'm gonna do your lyin' ass a favor and take over.
Uccidendolo, ho fatto un favore al Movimento per la Liberazione dell'Azauad.
By killing him, I have done the Azawad Liberation Movement a favor.
Forse potrei chiedere un favore al distretto... controllare se risulta un uomo mutilato nella zona.
Maybe I can call in a favor at the precinct, check records if there's any amputees in the area.
Avresti fatto un favore al mondo.
You would've done the world a favor.
Di nuovo, la ringraziamo per aver fatto questo favore al Maggiore.
Again, we want to thank you for accommodating the Major like this.
I passeggeri per Swindon si dirigano per favore al Binario 2.
Will passengers for Swindon please go to Platform 2?
Quell'uomo ha reso un favore al mondo, con questo qui.
Guy did the world a favor on this one.
Se vedete questa trasmissione e vi funziona il telefono, chiamatemi, per favore, al 312-555-83...
If you're receiving this broadcast, then your phone service may still work. Please, call or text me at this number. 3-1-2-5-5-5-8-3-9...
Stavamo solo facendo un favore al nostro vecchio amico Bannamu.
We were just doing our old friend Bannamu a favor.
Beh, allora qualcuno ha fatto un favore al mondo.
Well, then someone did the world a favor.
Devo un favore al capitano Shattuck.
Can't. Uh, I owe Captain Shattuck a favor.
Ehi, ho bisogno di un piccolo favore al turno di notte di stasera.
Hey, I need a little help on the night shift tonight.
Inizio a chiedermi se non stia facendo un favore al mondo.
I'm beginning to wonder if maybe she's not doing the world a favor.
Se mettiamo al tappeto una spregevole canaglia, faremo un favore al mondo.
If we knock off one low-life scumbag, We do the world a favor.
Todd, fai un favore al mondo e strappa l'azienda al tuo vecchio.
Todd, when will you do the world a favor and take the business from your old man?
Betsabea rispose: «Bene! Parlerò in tuo favore al re
And Bath-sheba said, Well; I will speak for thee unto the king.
2.3630928993225s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?